International Translation Center

Doug Reeves,
Executive Director

Email Doug


Darlene Morris,
Office Coordinator

Email Darlene

Goals for the Translation Center:

The Translation Center is Phase IV of the Sunset International Studies Division. The objective of the Sunset Translation Center is to be able to provide quality biblical resource materials for the world in their native languages. Primarily these courses are being translated into the languages where Sunset has Branch schools so that when the students graduate they will have a basic library for further studies. Our goal is to provide top quality resources that will establish a study library. For years missionaries and ministry trainers in foreign lands have pleaded for printed material that has been biblically translated and accurately translated to share with local Christians. Many of the translated courses will make excellent evangelistic tools to use to reach the lost.

The Translation Center has a partnership with the Eastern European Mission in Vienna, Austria, to print books for that area of the world. Other funding and donations of time, money, and equipment will enable us to print in other parts of the world. At the present time there are twenty-three Sunset courses on the list and three other books involved in the process.

The editing process begins with a written transcript taken from an audio or video of the Sunset course. It goes through major changes in a first draft and at least four English edits before it is sent to a Sunset instructor for proofing. Then the course is sent to a native speaking translator. After the course is translated, it is sent to another editor, a professional linguist, and at least one more edit is done before it goes to print. This is an extensive process with specific guidelines for the translators and editors to ensure a series of books that Sunset can be proud to put its name on. We presently have one full time English editor, four part-time English editors, three Portuguese translator/editors, six Russian translator/editors, seven Spanish translator/editors, two Pidgin translator/editors, an Indonesian translator/editor, a Korean translator/editor, two Telagu (India) translator/editors, and two Arabic translator/editors.